РОЛЬ ЭВФЕМИЗМЫ В ОБОГАЩЕНИИ СЛОВАРНОГО СОСТАВА НЕМЕЦКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКАХ

  • Э.Г Юсифов Азербайджанского Университета Языков
  • K.Я Юсифовa Азербайджанского Университета Языков
Ключевые слова: серия эвфемизмов, эвфемистические наборы, религиозные эвфемизмы, социальнонравственные эвфемизмы, политические эвфемизмы, социально-эстетические эвфемизмы

Аннотация

Иследования показывают, что эвфемизмы не всегда используются для укращения, но также для
смягчения, осветления, а иногда и для сокрытия сути чего-либо. Чтобы усилить и подслатить
художественный эффект речи, мастер слова создает ряд эвфемизмов при выборе слов, иногда сознательно
используя более мягкие, косвеннные, скрытые и благонамеренные выражения. В немецком и английском
языках эвфемизмы делятся на 4 основные группы по источникам: религиозные эвфемизмы, социальнонравственные эвфемизмы, политические эвфемизмы, социально-эстетические эвфемизмы.
Религиозные эвфемизмы отражают социально-нравственные идеи, имеющие социальное,
философское и моральное содержание. В отличие от религиозных эвфемизмов, социально-духовные
эвфемизмы содержат различные этические нормы в обществе – человеческую мораль, поведение и
отношения. Политические эвфемизмы образуются и исползуются для определенных политических целей.
В каждом классовом обществе правящие круги пытаются обмануть массы, прикрывая свою негативную,
порочную и неприятную деятельность, и таким образом добиваются своих реакционных и бандитских
целей. Социально-эстетические эвфемизмы отражают законы этикета и достоинства.
Анализы показывают, что эвфемизмы воникают как продукт творческого мышления человека и
содержат требования специфических характеристик мастер слова. Таким образом, очевидно, что
эвфемизмы имеют резкое действие, они являются важным методам и средствам в языке для обьяснения
определенного момента, для выявления намеченной проблемы. С этой точки зрения эвфемизмы можно
рассматривать как один из необходимых и полезных языковых приемов в языке, потому что основным
средством языка является слово, слово – это главный инструмент и первый элемент языка.

Биографии авторов

Э.Г Юсифов, Азербайджанского Университета Языков
кандидат философских наук, доцент
K.Я Юсифовa, Азербайджанского Университета Языков
Старший преподаватель

Литература

1.Abdullayev S. Ə. Qeyri-səlis dilçilik təcrübəsi. Bakı, “Victory”, 2013
2.Babayev A.M. Dilçiliyə giriş. Bakı, “Maarif”, 1992
3.Behaghel O. Die deutsche Sprache, Halle (Saale), 1954
4. Engels Fr. Hern Eugen Dührings Umwälzung der Wissenschaft, Berlin, 1953
5.Nyrop K. Das Leben der Wörter, Leipzig, 1903
6.Stepanova M.D., Cernyşeva I.I., Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache, Moskau, “Vyssaja Skola”, 1986
7.Christiane Wanzeck, Lexikologie, Beschreibung von Wort und Wortschatz im Deutschen, Vandenhoeck und Ruprecht GmbH, Göttingen, 2010
Опубликован
2022-08-25
Как цитировать
Юсифов, Э.Г, и ЮсифовaK.Я. 2022. «РОЛЬ ЭВФЕМИЗМЫ В ОБОГАЩЕНИИ СЛОВАРНОГО СОСТАВА НЕМЕЦКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКАХ». EurasianUnionScientists, август, 12-18. https://phil-art.euroasia-science.ru/index.php/Euroasia/article/view/743.