LINGUOSTATISTICAL ANALYSIS OF THE KAZAKH LANGUAGE ADVERSE WITH THE CONCEPT OF HUMAN AND WITH THE BASIC LEXEMA OF HUMAN
Abstract
The article is devoted to the linguistic-statistical analysis of nominacentric proverbs of the Kazakh language on the basis of a proverbial collection «Қазақ мақал-мəтелдері» (Kazakh proverbs and sayings, 1990). The collection includes about 2225 proverbs and sayings by thematic classification. Proverbs and sayings of the Kazakh language in this dictionary are of great didactic and educational value both for schoolchildren and for university students, since they assert moral standards (hard work, patriotism, honesty, nobility, courage, etc.) and condemn human vices (laziness, cowardice, greed, etc.). The linguistic-statistical study was carried out (in absolute numbers and percentages). These are nominacentric proverbs with the notion of a person and with the basic lexeme of a person, as well as with words of other parts of speech that convey the meaning of a person (sen (you), erkek (man), ayel (woman), etc.). According to the results of the linguistic-statistical research the quantitative dominance of one group of proverbs over the proverbs of other groups demonstrates not only their statistical characteristics, but also qualitative (semantic and stylistic) properties.They are used more often in the speech of native speakers compared to proverbs characterized by low quantitative characteristics. In the process of conducting scientific analysis linguistic-statistical, semantic-stylistic methods, as well as the method of theoretical description were used.
References
2. Anikin, V.P. Poslovica / V.P. Anikin // Bolshaya sovetskaya enciklopediya. – M., Sovetskaya enciklopediya, 1975. – T. 20. – S. 412 [Anikin, V.P. Poslovica / V.P. Anikin // Bol'shaja sovetskaja jenciklopedija. – M., Sovetskaja jenciklopedija, 1975. – T. 20. – S. 41]
3. Bakirov P.U. Poslovicy – enciklopediya narodnoj zhizni. Tashkent, Akademnashr, 2018, 176 s.[Bakirov P.U. Poslovicy – jenciklopedija narodnoj zhizni. Tashkent, Akademnashr, 2018, 176 s.]
4. Gern V.K. Harakter i nravy kazahov (etnograficheskie zametki).– Karaganda, 1955. – 39 s. [Gern V.K. Harakter i nravy kazahov (jetnograficheskie zametki).– Karaganda, 1955. – 39 s.]
5. Dal V.I. Slovar russkogo yazyka. / Pereizdannyj. − M., 1989 [Dal' V.I. Slovar' russkogo jazyka. / Pereizdannyj. − M., 1989]
6. Dandis, A. O strukture poslovicy / A. Dandis // Paremiologicheskij sbornik. Poslovica. Zagadka (Struktura, smysl, tekst). – M.: Nauka, 1978. – S. 13-34 [Dandis, A. O strukture poslovicy / A. Dandis // Paremiologicheskij sbornik. Poslovica. Zagadka (Struktura, smysl, tekst). – M.: Nauka, 1978. – S. 13-34]
7. Dzhusupov M. Lingvodidaktika i metodika v polinauchnoj sisteme yazykovogo obrazovaniya //Russkij yazyk za rubezhom, Moskva, 2009, №2, s.2632 [Dzhusupov M. Lingvodidaktika i metodika v polinauchnoj sisteme jazykovogo obrazovanija //Russkij jazyk za rubezhom, Moskva, 2009, №2, s.26-32]
8. Dzhusupov N.M. Teoriya vydvizheniya v lingvisticheskih issledovaniyah: istoki, tendencii, voprosy interpretacii// Vestnik Rossijskogo universiteta druzhby narodov. Seriya «Teoriya yazyka. Semiotika. Semantika». – 2016. – № 2. – S. 41-50 [Dzhusupov N.M. Teorija vydvizhenija v lingvisticheskih issledovanijah: istoki, tendencii, voprosy interpretacii// Vestnik Rossijskogo universiteta druzhby narodov. Serija «Teorija jazyka. Semiotika. Semantika». – 2016. – № 2. – S. 41-50]
9. Dzhusupov N.M. Teoriya vydvizheniya: kognitivno-stilisticheskie harakteristiki prakticheskie aspekty realizacii. Inostrannye yazyki v Uzbekistane. Elektronnyj zhurnal. № 1, 2014. http://journal.fledu.uz/ru/content [Dzhusupov N.M. Teorija vydvizhenija: kognitivno-stilisticheskie harakteristiki prakticheskie aspekty realizacii. Inostrannye jazyki v Uzbekistane. Jelektronnyj zhurnal. № 1, 2014. http://journal.fledu.uz/ru/content]
10. Dzhusupov M., Saparova N.B. Poslovica kak vid paremiologicheskih klishe //VESTNIK Kaz.gos. universiteta im. Al-Farabi. Filologicheskaya seriya, №7/41/, Alma-Aty, 2000, s.20-25 [Dzhusupov M., Saparova N.B. Poslovica kak vid paremiologicheskih klishe //VESTNIK Kaz.gos. universiteta im. Al'-Farabi. Filologicheskaja serija, №7/41/, Alma-Aty, 2000, s.20-25]
11. Dzhusupov M., Alibekova K. E., Mazhitaeva Sh. Specialnaya leksika i poslovicy (lingvokontrastivnye i metodicheskie aspekty). Tashkent: MERIYUS, 2013. –140 c. [Dzhusupov M., Alibekova K. E., Mazhitaeva Sh. Special'naja leksika i poslovicy (lingvokontrastivnye i metodicheskie aspekty). Tashkent: MERIYUS, 2013. – 140 s.]
12. Zhukov V.P. Poslovica // Lingvisticheskij enciklopedicheskij slovar. M.: Sovetskaya enciklopediya, 1990. S. 389 [Zhukov V.P. Poslovica // Lingvisticheskij jenciklopedicheskij slovar'. M.:Sovetskaja jenciklopedija, 1990. S. 389]
13. Kambarova M.A. Nacionalno specificheskie, obshechelovecheskie i strukturnye aspekty nominacentricheskih poslovic anglijskogo, russkogo i kazahskogo yazykov // Ўzbekistondahorizhijtillar. – 2020. – № 3 (32). – S. 72 –86 [Kambarova M.A. Nacional'nospecificheskie, obshhechelovecheskie i strukturnye aspekty nominacentricheskih poslovic anglijskogo, russkogo i kazahskogo jazykov // Ўzbekistondahorizhijtillar. – 2020. – № 3 (32). – S. 72 –86]
14. Permyakov G.L. Osnovy strukturnoj paremiologii / G.L. Permyakov // Issledovaniya po folkloru i mifologii Vostoka. – M.: Nauka, 1988. – 236 s. [Permjakov G.L. Osnovy strukturnoj paremiologii / G.L. Permjakov // Issledovanija po fol'kloru i mifologii Vostoka. – M.: Nauka, 1988. – 236 s.]
15. Potebnya A.A. Estetika i poetika. Red. kollegiya: M. F. Ovsyannikov (pred.) i dr. Sost., vstupit, statya i primech. I. V. Ivano i A. I. Kolodnoj. M., «Iskusstvo», 1976. – 614 s. [Potebnja A.A. Jestetika i pojetika. Red. kollegija: M. F. Ovsjannikov (pred.) i dr. Sost., vstupit, stat'ja i primech.
CC BY-ND
A work licensed in this way allows the following:
1. The freedom to use and perform the work: The licensee must be allowed to make any use, private or public, of the work.
2. The freedom to study the work and apply the information: The licensee must be allowed to examine the work and to use the knowledge gained from the work in any way. The license may not, for example, restrict "reverse engineering."
2. The freedom to redistribute copies: Copies may be sold, swapped or given away for free, in the same form as the original.